{"id":2459,"date":"2024-01-15T18:41:46","date_gmt":"2024-01-15T17:41:46","guid":{"rendered":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?p=2459"},"modified":"2025-04-09T16:07:59","modified_gmt":"2025-04-09T14:07:59","slug":"shotaro-hamamoto-la-guerre-dans-la-constitution-japonaise","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?p=2459","title":{"rendered":"Shotaro Hamamoto \u2013 La guerre dans la Constitution japonaise"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"wp-block-group alignwide is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\"><div class=\"wp-block-group__inner-container\">\n<div class=\"wp-block-media-text alignwide has-background\" style=\"background-color:#008cb4;grid-template-columns:16% auto\"><figure class=\"wp-block-media-text__media\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"1024\" height=\"768\" src=\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/WAAAR-VIGNETTE3-1024x768.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-2766 size-full\" srcset=\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/WAAAR-VIGNETTE3-1024x768.png 1024w, https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/WAAAR-VIGNETTE3-300x225.png 300w, https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/WAAAR-VIGNETTE3-150x113.png 150w, https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/WAAAR-VIGNETTE3-768x576.png 768w, https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/WAAAR-VIGNETTE3-1536x1152.png 1536w, https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/WAAAR-VIGNETTE3-2048x1536.png 2048w, https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/WAAAR-VIGNETTE3-600x450.png 600w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure><div class=\"wp-block-media-text__content\">\n<p class=\"has-text-align-center has-white-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Shotaro Hamamoto<br><em>Professeur de droit international, Universit\u00e9 de Kyoto<\/em><\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-background\" style=\"background-color:#ededed\"><strong>R\u00e9sum\u00e9\u2009: <\/strong>La constitution du Japon contient une clause de renonciation \u00e0 la guerre et \u00e0 l\u2019emploi de la force. Cette clause exclut explicitement tout maintien de forces terrestres, maritimes et a\u00e9riennes. Pour autant, et malgr\u00e9 cette exclusion formelle, la question de l\u2019existence d\u2019une force arm\u00e9e se pose de fa\u00e7on croissante, \u00e0 la fois pour la d\u00e9fense du pays et aux fins de participation \u00e0 l\u2019effort de maintien de la paix internationale. La question est alors de savoir comment s\u2019articulent le texte de la constitution et la pratique du gouvernement japonais, sous le double contr\u00f4le du parlement et des&nbsp;tribunaux.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-file\"><a id=\"wp-block-file--media-b7ddf609-e4db-4c45-81bb-51fda54416ff\" href=\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/Guerre-dans-Constitution-japonaise_S.-Hamamoto-12-23.pdf\">Guerre-dans-Constitution-japonaise_S.-Hamamoto-12-23<\/a><a href=\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/Guerre-dans-Constitution-japonaise_S.-Hamamoto-12-23.pdf\" class=\"wp-block-file__button wp-element-button\" download aria-describedby=\"wp-block-file--media-b7ddf609-e4db-4c45-81bb-51fda54416ff\"><\/a><\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:16px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n<\/div><\/div>\n\n\n<div class=\"taxonomy-post_tag wp-block-post-terms\"><a href=\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?tag=constitution\" rel=\"tag\">constitution<\/a><span class=\"wp-block-post-terms__separator\">, <\/span><a href=\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?tag=guerre\" rel=\"tag\">guerre<\/a><span class=\"wp-block-post-terms__separator\">, <\/span><a href=\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?tag=interpretation\" rel=\"tag\">interpr\u00e9tation<\/a><span class=\"wp-block-post-terms__separator\">, <\/span><a href=\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?tag=japon\" rel=\"tag\">japon<\/a><span class=\"wp-block-post-terms__separator\">, <\/span><a href=\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?tag=pacifisme\" rel=\"tag\">pacifisme<\/a><\/div>\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-text-align-center has-medium-font-size\">Introduction<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-background\" style=\"background-color:#edf7fb\">La Constitution du Japon fut adopt\u00e9e en 1946 et entr\u00e9e en vigueur en 1947 conform\u00e9ment \u00e0 la proc\u00e9dure d\u2019amendement pr\u00e9vue dans la Constitution de 1889. L\u2019article&nbsp;9 est r\u00e9dig\u00e9 comme suit&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-style-default\">\n<p><br>Aspirant sinc\u00e8rement \u00e0 une paix internationale fond\u00e9e sur la justice et l\u2019ordre, le peuple japonais renonce \u00e0 jamais \u00e0 la guerre en tant que droit souverain de l\u2019\u00c9tat, ainsi qu\u2019\u00e0 la menace ou l\u2019emploi de la force comme moyen de r\u00e8glement des diff\u00e9rends internationaux.<br>\u00ab Pour atteindre le but de l\u2019alin\u00e9a pr\u00e9c\u00e9dent, il ne sera jamais maintenu de forces terrestres, navales et a\u00e9riennes, ou autre potentiel de guerre. Le droit de bellig\u00e9rance de l\u2019\u00c9tat ne sera pas reconnu<sup><a id=\"sdfootnote1anc\" href=\"#sdfootnote1sym\"><sup>1<\/sup><\/a><\/sup>.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-background\" style=\"background-color:#edf7fb\">Il existe des constitutions qui interdisent la guerre d\u2019agression ou le recours \u00e0 la force comme moyen de r\u00e8glement des diff\u00e9rends internationaux<sup><a id=\"sdfootnote2anc\" href=\"#sdfootnote2sym\"><sup>2<\/sup><\/a><\/sup>. La nouveaut\u00e9 de la Constitution du Japon de 1947 consiste en une renonciation aux forces terrestres, navales et a\u00e9riennes ou autre potentiel de guerre<sup><a id=\"sdfootnote3anc\" href=\"#sdfootnote3sym\"><sup>3<\/sup><\/a><\/sup>.<br><br>Aujourd\u2019hui, on constate que \u00ab&nbsp;ce pacifisme [est] quasi sacralis\u00e9&nbsp;\u00bb<sup><a id=\"sdfootnote4anc\" href=\"#sdfootnote4sym\"><sup>4<\/sup><\/a><\/sup>. Cette contribution survole l\u2019\u00e9volution de l\u2019interpr\u00e9tation et l\u2019application de l\u2019article&nbsp;9 par le gouvernement pour comprendre comment ce dernier tente de faire face aux tensions s\u00e9curitaires en Extr\u00eame-Orient et dans le monde sans amender l\u2019article&nbsp;9 qui renonce \u00e0 tout \u00ab&nbsp;potentiel de guerre&nbsp;\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-text-align-center has-medium-font-size\">I. Forces arm\u00e9es interdites, mais existantes&nbsp;?<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-background\" style=\"background-color:#edf7fb\">Lors de l\u2019examen du projet de constitution par la Di\u00e8te en 1946, le Premier&nbsp;ministre Yoshida d\u00e9clare que&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-style-default\">\n<p><br>Bien que les provisions du projet de constitution relatives \u00e0 la renonciation \u00e0 la guerre ne nient pas directement le droit \u00e0 la l\u00e9gitime d\u00e9fense, il s\u2019ensuit du paragraphe&nbsp;2 de l\u2019article&nbsp;9 qui ne reconna\u00eet ni les arm\u00e9es ni le droit de bellig\u00e9rance que le [projet de constitution] renonce \u00e0 la guerre comme l\u2019exercice du droit \u00e0 la l\u00e9gitime d\u00e9fense<sup><a id=\"sdfootnote5anc\" href=\"#sdfootnote5sym\"><sup>5<\/sup><\/a><\/sup>.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-background\" style=\"background-color:#edf7fb\">Cette position originelle du gouvernement se voit tr\u00e8s vite modifier, puisque l\u2019\u00e9clatement de la guerre de Cor\u00e9e conduit Douglas MacArthur, commandant supr\u00eame des forces alli\u00e9es occupantes, \u00e0 demander au gouvernement japonais de cr\u00e9er des R\u00e9serves de police nationale (<em>keisatsu yobitai<\/em>) en 1950<sup><a href=\"#sdfootnote6sym\" id=\"sdfootnote6anc\"><sup>6<\/sup><\/a><\/sup>. Avec un effectif d\u2019environ 75&nbsp;000&nbsp;\u00ab&nbsp;policiers&nbsp;\u00bb, les R\u00e9serves, dont la mission est de maintenir la paix et l\u2019ordre du Japon<sup><a href=\"#sdfootnote7sym\" id=\"sdfootnote7anc\"><sup>7<\/sup><\/a><\/sup>, ne sont arm\u00e9es que tr\u00e8s l\u00e9g\u00e8rement au d\u00e9but, mais l\u2019intention du gouvernement am\u00e9ricain de r\u00e9armer le Japon se pr\u00e9cise d\u00e9j\u00e0. Ainsi, John Foster Dulles, conseil au Secr\u00e9taire d\u2019\u00c9tat, \u00e9crit:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-style-default\">\n<p><br><em>From the standpoint of general war and who wins it, Germany and Japan are of prime importance. <\/em>[\u2026]<em> The transformation of the police [of Japan] into a para-military force and the aiming of the Coast Guard vessels is at present impossible due to standing F.E.C. policy decisions. If these were ended by treaty or otherwise, there could be developed a police force with the potentiality mentioned above<\/em> [\u2026]<em>. <\/em>[\u2026] <em>If action were taken along these lines, it presumably should be done quietly and gradually, as any publicly-announced intention to rearm Japan might precipitate Soviet action of a preventive character<\/em><sup><a id=\"sdfootnote8anc\" href=\"#sdfootnote8sym\"><sup>8<\/sup><\/a><\/sup>.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-background\" style=\"background-color:#edf7fb\">Effectivement, l\u2019entra\u00eenement des R\u00e9serves est conduit conform\u00e9ment aux manuels militaires am\u00e9ricains et elles deviennent de plus en plus lourdement \u00e9quip\u00e9es pendant son existence en l\u2019espace de deux ans<sup><a id=\"sdfootnote9anc\" href=\"#sdfootnote9sym\"><sup>9<\/sup><\/a><\/sup>.<br><br>Le Premier ministre Yoshida prend une position ambigu\u00eb sur la constitutionnalit\u00e9 des R\u00e9serves de police nationale. Il sugg\u00e8re que les R\u00e9serves de la police nationale sont compatibles avec l\u2019article&nbsp;9 de la Constitution, en disant que&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-style-default\">\n<p><br>Quel est leur objectif&nbsp;? Il est absolument le maintien de l\u2019ordre. [\u2026] Nous n\u2019avons aucune intention pour utiliser les R\u00e9serves de la police nationale comme moyen de r\u00e8glement des diff\u00e9rends internationaux.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-background\" style=\"background-color:#edf7fb\">En m\u00eame temps, il reconna\u00eet que les R\u00e9serves sont n\u00e9cessaires pour faire face \u00e0 une \u00e9ventuelle invasion par la Cor\u00e9e du Nord. Selon lui, \u00ab&nbsp;Le 25&nbsp;juin [1950], les arm\u00e9es nord-cor\u00e9ennes ont soudainement envahi la ligne de 38<sup>e<\/sup>&nbsp;parall\u00e8le [ligne de d\u00e9marcation militaire dans la p\u00e9ninsule de Cor\u00e9e] et troubl\u00e9 l\u2019ordre. On ne sait jamais si quelque chose de pareil surgit un jour au Japon<sup><a id=\"sdfootnote10anc\" href=\"#sdfootnote10sym\"><sup>10<\/sup><\/a><\/sup>.&nbsp;\u00bb<br><br>Un membre du Parti socialiste du Japon intente un recours direct aupr\u00e8s de la Cour supr\u00eame en r\u00e9clamant l\u2019inconstitutionnalit\u00e9 des R\u00e9serves de la police nationale. La Cour supr\u00eame se d\u00e9clare pourtant incomp\u00e9tente, comme il s\u2019agit d\u2019une question abstraite en l\u2019absence de contentieux concret<sup><a id=\"sdfootnote11anc\" href=\"#sdfootnote11sym\"><sup>11<\/sup><\/a><\/sup>.<br><br>En 1951, pendant les n\u00e9gociations en vue de la conclusion d\u2019un trait\u00e9 de paix, Dulles met la pression sur Yoshida en mati\u00e8re d\u2019un r\u00e9armement du Japon. Selon le repr\u00e9sentant am\u00e9ricain, \u00ab<em> <\/em>Japan should be willing to make at least a token contribution and a commitment to a general cause of collective security&nbsp;\u00bb<sup><a id=\"sdfootnote12anc\" href=\"#sdfootnote12sym\"><sup>12<\/sup><\/a><\/sup>. Bien que le gouvernement am\u00e9ricain consid\u00e8re que le r\u00e9armement du Japon exigera un amendement de la Constitution \u00e0 un certain moment<sup><a id=\"sdfootnote13anc\" href=\"#sdfootnote13sym\"><sup>13<\/sup><\/a><\/sup>, les Forces de s\u00fbret\u00e9 (<em>hoantai<\/em>, forces de terre, environ 110&nbsp;000&nbsp;hommes) et les Forces de s\u00e9curit\u00e9 (<em>keibitai<\/em>, forces de mer, environ 8&nbsp;000&nbsp;hommes) sont cr\u00e9\u00e9es en 1952, six mois apr\u00e8s l\u2019entr\u00e9e en vigueur du trait\u00e9 de paix avec le Japon<sup><a id=\"sdfootnote14anc\" href=\"#sdfootnote14sym\"><sup>14<\/sup><\/a><\/sup>, sans que l\u2019article&nbsp;9 de la Constitution soit amend\u00e9.<br><br>Les Forces de s\u00fbret\u00e9 se distinguent des R\u00e9serves de la Police nationale \u00e0 plusieurs \u00e9gards. D\u2019abord et avant tout, elle est lourdement arm\u00e9e<sup><a id=\"sdfootnote15anc\" href=\"#sdfootnote15sym\"><sup>15<\/sup><\/a><\/sup>. De plus, son objectif n\u2019est plus le simple maintien de l\u2019ordre interne. La loi \u00e9tablissant l\u2019Agence de s\u00fbret\u00e9, qui commande et contr\u00f4le les Forces de s\u00fbret\u00e9 et les Forces de s\u00e9curit\u00e9, pr\u00e9cise sa mission comme \u00ab&nbsp;le maintien de la paix et de l\u2019ordre du Japon&nbsp;\u00bb (article&nbsp;4)<sup><a id=\"sdfootnote16anc\" href=\"#sdfootnote16sym\"><sup>16<\/sup><\/a><\/sup>. Il est \u00e9vident que les Forces de s\u00fbret\u00e9 sont cr\u00e9\u00e9es conform\u00e9ment au trait\u00e9 de s\u00e9curit\u00e9 nippo-am\u00e9ricain, conclu en m\u00eame temps que le trait\u00e9 de paix, dont le pr\u00e9ambule dit&nbsp;que&nbsp;:&nbsp;\u00ab&nbsp;le Japon assumera sans cesse davantage la responsabilit\u00e9 de sa propre d\u00e9fense contre une agression directe ou indirecte&nbsp;\u00bb<sup><a id=\"sdfootnote17anc\" href=\"#sdfootnote17sym\"><sup>17<\/sup><\/a><\/sup>. Comment ces forces, dont la mission est de maintenir \u00ab&nbsp;la paix&nbsp;\u00bb \u00ab&nbsp;contre une agression&nbsp;\u00bb, sont-elles compatibles avec la Constitution, qui interdit le maintien de \u00ab&nbsp;forces terrestres, navales et a\u00e9riennes, ou autre potentiel de guerre&nbsp;\u00bb (article&nbsp;9 (2))&nbsp;? La r\u00e9ponse du Premier ministre Yoshida consiste \u00e0 dire que les Forces de s\u00fbret\u00e9 ne constituent pas un \u00ab&nbsp;potentiel de guerre&nbsp;\u00bb<sup><a id=\"sdfootnote18anc\" href=\"#sdfootnote18sym\"><sup>18<\/sup><\/a><\/sup>. Qu\u2019est-ce que le \u00ab&nbsp;potentiel de guerre&nbsp;\u00bb, alors&nbsp;?<br><br>Le cabinet adopte une interpr\u00e9tation du terme \u00ab&nbsp;potentiel de guerre&nbsp;\u00bb le 25&nbsp;novembre 1952, selon laquelle&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-style-default\">\n<p><br>\u2013 Le \u201cpotentiel de guerre\u201c [pr\u00e9vu dans l\u2019article&nbsp;9(2) de la Constitution] signifie celui qui s\u2019\u00e9quipe et s\u2019organise au niveau de la conduite de la guerre moderne.<br>[\u2026]<br>\u00ab&nbsp;\u2013&nbsp;Ni les Forces de s\u00fbret\u00e9 ni les Forces de s\u00e9curit\u00e9 ne constituent un \u00ecpotentiel de guerre\u00ee. [\u2026] Au point de vue objectif, leur niveau d\u2019\u00e9quipement ou d\u2019organisation est loin d\u2019\u00eatre suffisant pour qu\u2019elles puissent conduire une guerre moderne de mani\u00e8re effective<sup><a id=\"sdfootnote19anc\" href=\"#sdfootnote19sym\"><sup>19<\/sup><\/a><\/sup>.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-background\" style=\"background-color:#edf7fb\">En 1954, le Japon conclut avec les \u00c9tats-Unis un accord relatif \u00e0 l\u2019aide pour la d\u00e9fense mutuelle, dont l\u2019article&nbsp;VIII stipule que&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-style-default\">\n<p><br>Le Gouvernement japonais [\u2026] s\u2019engage \u00e0 apporter au d\u00e9veloppement et au maintien de sa propre force d\u00e9fensive et \u00e0 la force d\u00e9fensive du monde libre [\u2026] la contribution maximum [\u2026], \u00e0 prendre toutes les mesures raisonnables qui peuvent \u00eatre n\u00e9cessaires pour d\u00e9velopper ses moyens de d\u00e9fense, et \u00e0 prendre les mesures appropri\u00e9es pour assurer l\u2019utilisation efficace de l\u2019assistance fournie par le Gouvernement des \u00c9tats-Unis d\u2019Am\u00e9rique<sup><a id=\"sdfootnote20anc\" href=\"#sdfootnote20sym\"><sup>20<\/sup><\/a><\/sup>.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-background\" style=\"background-color:#edf7fb\">Cette provision est essentiellement un copier-coller de la Section&nbsp;511 du <em>Mutual Security Act <\/em>des \u00c9tats-Unis<sup><a id=\"sdfootnote21anc\" href=\"#sdfootnote21sym\"><sup>21<\/sup><\/a><\/sup>, qui pr\u00e9cise les conditions de l\u2019aide militaire fournie par les \u00c9tats-Unis.<br><br>Cet accord conduit le gouvernement japonais \u00e0 \u00e9tablir le <em>jieitai<\/em> ou les Forces d\u2019autod\u00e9fense. L\u2019article&nbsp;3 de la loi \u00e9tablissant les Forces d\u2019autod\u00e9fense<sup><a id=\"sdfootnote22anc\" href=\"#sdfootnote22sym\"><sup>22<\/sup><\/a><\/sup>, adopt\u00e9e trois&nbsp;mois apr\u00e8s dudit accord nippo-am\u00e9ricain, stipule&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-style-default\">\n<p><br>Les Forces d\u2019autod\u00e9fense ont pour mission de d\u00e9fendre le Japon de l\u2019agression directe ou indirecte afin de maintenir la paix et l\u2019ind\u00e9pendance du Japon et d\u2019assurer sa s\u00e9curit\u00e9 [\u2026].<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"has-background\" style=\"background-color:#edf7fb\">Le ministre d\u2019\u00c9tat-secr\u00e9taire de l\u2019Agence de d\u00e9fense explique \u00e0 la Di\u00e8te&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-style-default\">\n<p><br>J\u2019expose la position du gouvernement. <em>Primo<\/em>, la Constitution ne nie pas le droit \u00e0 la l\u00e9gitime d\u00e9fense. [\u2026] <em>Secundo<\/em>, la Constitution renonce \u00e0 la guerre, mais pas au conflit pour la l\u00e9gitime d\u00e9fense. [\u2026] Les Forces d\u2019autod\u00e9fense sont-elles des arm\u00e9es ? Elles ont pour mission de d\u00e9fendre le Japon contre des agressions ext\u00e9rieures. Si les forces de cette sorte sont consid\u00e9r\u00e9es comme arm\u00e9es, elles le sont effectivement. Cependant, il n\u2019est pas inconstitutionnel de maintenir de telles forces<sup><a id=\"sdfootnote23anc\" href=\"#sdfootnote23sym\"><sup>23<\/sup><\/a><\/sup>.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-background\" style=\"background-color:#edf7fb\">Cette position est maintenue jusqu\u2019\u00e0 aujourd\u2019hui. En 1994, lorsqu\u2019il est \u00e9lu Premier ministre, le pr\u00e9sident du Parti socialiste du Japon, dont la position principale consistait \u00e0 affirmer l\u2019inconstitutionnalit\u00e9 des Forces d\u2019autod\u00e9fense, d\u00e9clare qu\u2019il consid\u00e8re que la Constitution les admet<sup><a id=\"sdfootnote24anc\" href=\"#sdfootnote24sym\"><sup>24<\/sup><\/a><\/sup>.<br><br>La Cour supr\u00eame jusqu\u2019\u00e0 pr\u00e9sent \u00e9vite soigneusement de se prononcer sur la constitutionnalit\u00e9 des Forces d\u2019autod\u00e9fense. Dans une affaire o\u00f9 est contest\u00e9e la validit\u00e9 de la d\u00e9cision du ministre de l\u2019Agriculture de modifier le statut juridique d\u2019une for\u00eat pour permettre la construction d\u2019une base de missiles, le tribunal de premi\u00e8re instance de Sapporo d\u00e9clare que les Forces d\u2019autod\u00e9fense constituent un \u00ab&nbsp;potentiel de guerre&nbsp;\u00bb et sont donc inconstitutionnelles<sup><a id=\"sdfootnote25anc\" href=\"#sdfootnote25sym\"><sup>25<\/sup><\/a><\/sup>. La Cour d\u2019appel de Sapporo infirme cette d\u00e9cision en consid\u00e9rant que&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-style-default\">\n<p><br>La question de savoir si l\u2019existence des Forces d\u2019autod\u00e9fense est compatible avec l\u2019article&nbsp;9 de la Constitution exige une d\u00e9cision portant sur un acte de gouvernement. Puisqu\u2019il s\u2019agit d\u2019un acte politique de la Di\u00e8te et du cabinet, cette question doit \u00eatre remise \u00e0 l\u2019examen critique politique par la Nation dans son ensemble. Cette question ne doit pas \u00eatre jug\u00e9e par la cour<sup><a id=\"sdfootnote26anc\" href=\"#sdfootnote26sym\"><sup>26<\/sup><\/a><\/sup>.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-background\" style=\"background-color:#edf7fb\">En appel, la Cour supr\u00eame ne se prononce pas sur la constitutionnalit\u00e9 des Forces d\u2019autod\u00e9fense, consid\u00e9rant la question inutile pour r\u00e9gler le litige<sup><a href=\"#sdfootnote27sym\" id=\"sdfootnote27anc\"><sup>27<\/sup><\/a><\/sup>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-text-align-center has-medium-font-size\">II. Constitutionnalit\u00e9 de l\u2019alliance nippo-am\u00e9ricaine<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-background\" style=\"background-color:#edf7fb\">L\u2019entr\u00e9e en vigueur du trait\u00e9 de paix marque la fin de l\u2019occupation am\u00e9ricaine, mais une partie des forces am\u00e9ricaines reste au Japon sur la base du trait\u00e9 de s\u00e9curit\u00e9 susmentionn\u00e9. La question se pose alors de savoir si les forces am\u00e9ricaines stationnant au Japon constituent un \u00ab&nbsp;potentiel de guerre&nbsp;\u00bb.<br><br>La position du gouvernement est claire. Alors que l\u2019article&nbsp;9(2) stipule qu\u2019\u00ab&nbsp;il ne sera jamais maintenu de forces terrestres, navales et a\u00e9riennes, ou autre potentiel de guerre&nbsp;\u00bb, les forces am\u00e9ricaines ne sont pas \u00ab&nbsp;maintenues&nbsp;\u00bb par le Japon et donc n\u2019ont rien \u00e0 voir avec cette provision constitutionnelle<sup><a id=\"sdfootnote28anc\" href=\"#sdfootnote28sym\"><sup>28<\/sup><\/a><\/sup>.<br><br>La Cour supr\u00eame, dans la proc\u00e9dure p\u00e9nale contre des protestants qui se sont infiltr\u00e9s dans la base militaire am\u00e9ricaine de Tachikawa, s\u2019accorde avec le gouvernement sur ce point. Elle se r\u00e9f\u00e8re \u00e9galement \u00e0 la constitutionnalit\u00e9 du trait\u00e9 de s\u00e9curit\u00e9, mais \u00e9vite de se prononcer sur la question. Selon la Cour,<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-style-default\">\n<p><br>Le trait\u00e9 de s\u00e9curit\u00e9 a des rapports extr\u00eamement importants avec la base de l\u2019existence du Japon et pr\u00e9sente ainsi un caract\u00e8re hautement politique. Un jugement juridique sur la constitutionnalit\u00e9 concerne donc n\u00e9cessairement la d\u00e9cision hautement politique ou discr\u00e9tionnaire du cabinet qui l\u2019a conclu et de la Di\u00e8te qui l\u2019a approuv\u00e9. Un tel jugement est peu appropri\u00e9 en principe pour une cour de justice dont la mission consiste \u00e0 remplir la fonction purement juridique. Il tombe donc en dehors de la comp\u00e9tence judiciaire, \u00e0 moins qu\u2019il ne soit <em>prima facie<\/em> clairement inconstitutionnel.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-background\" style=\"background-color:#edf7fb\">Et elle ne trouve pas que le trait\u00e9 de s\u00e9curit\u00e9 soit \u00ab&nbsp;<em>prima facie<\/em> clairement inconstitutionnel&nbsp;\u00bb<sup><a href=\"#sdfootnote29sym\" id=\"sdfootnote29anc\"><sup>29<\/sup><\/a><\/sup>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-text-align-center has-medium-font-size\">III. Participation aux op\u00e9rations onusiennes du maintien de la paix<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-background\" style=\"background-color:#edf7fb\">La guerre du Golfe de 1990 provoque un grand choc au Japon, qui d\u00e9pend du Moyen-Orient pour plus de 70&nbsp;% de ses importations de p\u00e9trole \u00e0 l\u2019\u00e9poque. Le gouvernement japonais soumet un projet de loi qui autoriserait des soldats des Forces d\u2019autod\u00e9fense \u00e0 soutenir les activit\u00e9s des forces multinationales men\u00e9es par les \u00c9tats-Unis dans le Golfe, consid\u00e9rant qu\u2019aucun amendement de la Constitution n\u2019est n\u00e9cessaire. En effet, le gouvernement maintient depuis les ann\u00e9es&nbsp;1950 que l\u2019article&nbsp;9 n\u2019interdit pas aux Forces d\u2019autod\u00e9fense de participer \u00e0 une op\u00e9ration onusienne du maintien de la paix, sinon \u00e0 une force multinationale, \u00e0 condition que ses activit\u00e9s ne comprennent pas le recours \u00e0 la force<sup><a id=\"sdfootnote30anc\" href=\"#sdfootnote30sym\"><sup>30<\/sup><\/a><\/sup>. Ce projet de loi n\u2019est pas adopt\u00e9 face \u00e0 la r\u00e9sistance des partis de l\u2019opposition, mais le gouvernement commence \u00e0 pr\u00e9parer un autre projet de loi pour que des soldats des Forces d\u2019autod\u00e9fense puissent participer \u00e0 des missions onusiennes de l\u2019op\u00e9ration du maintien de la paix, qui, de par sa nature beaucoup plus neutre, susciteront moins de r\u00e9sistance.<br><br>En 1992 est adopt\u00e9e la loi sur la coop\u00e9ration aux op\u00e9rations du maintien de la paix des Nations Unies, qui permet aux Forces d\u2019autod\u00e9fense de participer \u00e0 ce genre d\u2019op\u00e9ration<sup><a id=\"sdfootnote31anc\" href=\"#sdfootnote31sym\"><sup>31<\/sup><\/a><\/sup>. La loi de 1992 n\u2019autorise chaque membre des Forces d\u2019autod\u00e9fense participant aux op\u00e9rations onusiennes \u00e0 utiliser des armes que pour se prot\u00e9ger soi-m\u00eame ou les autres membres des Forces d\u2019autod\u00e9fense se trouvant autour de lui (article&nbsp;24(1)). Selon le gouvernement, lorsque les membres des Forces d\u2019autod\u00e9fense utilisent des armes dans ces circonstances extr\u00eamement restreintes, ils exercent \u00ab&nbsp;le droit naturel d\u2019autopr\u00e9servation&nbsp;\u00bb<sup><a id=\"sdfootnote32anc\" href=\"#sdfootnote32sym\"><sup>32<\/sup><\/a><\/sup>.<br><br>Puisqu\u2019il s\u2019agit du \u00ab&nbsp;droit naturel d\u2019auto-pr\u00e9servation&nbsp;\u00bb, c\u2019est \u00e0 chaque membre des Forces d\u2019autod\u00e9fense de d\u00e9cider si les conditions pour l\u2019utilisation d\u2019armes sont remplies dans une situation donn\u00e9e. Si \u00ab&nbsp;des actes de combat&nbsp;\u00bb sont conduits par \u00ab&nbsp;un organisme physique ou personnel du Japon dans le cadre d\u2019un conflit international&nbsp;\u00bb, elles constituent un \u00ab&nbsp;recours \u00e0 la force&nbsp;\u00bb interdit par l\u2019article&nbsp;9 de la Constitution, selon le gouvernement<sup><a id=\"sdfootnote33anc\" href=\"#sdfootnote33sym\"><sup>33<\/sup><\/a><\/sup>. L\u2019article&nbsp;24(1) de la loi de 1992 est ainsi r\u00e9dig\u00e9 pour qu\u2019il permette \u00e0 chaque membre des Forces d\u2019autod\u00e9fense de d\u00e9cider individuellement d\u2019utiliser ses armes. Cependant, cette provision est critiqu\u00e9e pour \u00eatre \u00e0 la fois surr\u00e9aliste et dangereuse<sup><a id=\"sdfootnote34anc\" href=\"#sdfootnote34sym\"><sup>34<\/sup><\/a><\/sup>. L\u2019article&nbsp;24 de la loi de 1992 est donc amend\u00e9 en 1998 pour faire en sorte que les armes ne puissent \u00eatre utilis\u00e9es en principe qu\u2019avec l\u2019ordre du sup\u00e9rieur sur le terrain<sup><a id=\"sdfootnote35anc\" href=\"#sdfootnote35sym\"><sup>35<\/sup><\/a><\/sup>. Selon le Premier ministre, cet amendement n\u2019est pas inconstitutionnel parce que \u00ab&nbsp;m\u00eame si les armes sont utilis\u00e9es collectivement, l\u2019essence n\u2019en est aucunement diff\u00e9rente&nbsp;: il s\u2019agit d\u2019[un exercice d\u2019] un droit naturel d\u2019autopr\u00e9servation et pas d\u2019une utilisation d\u2019armes par la troupe&nbsp;\u00bb<sup><a id=\"sdfootnote36anc\" href=\"#sdfootnote36sym\"><sup>36<\/sup><\/a><\/sup>.<br><br>La loi de 1992 ne permet pas l\u2019utilisation d\u2019armes pour prot\u00e9ger des membres non japonais de la mission onusienne<sup><a id=\"sdfootnote37anc\" href=\"#sdfootnote37sym\"><sup>37<\/sup><\/a><\/sup>. L\u2019article&nbsp;24 est donc de nouveau amend\u00e9 en&nbsp;2001 pour que chaque membre des Forces d\u2019autod\u00e9fense participant \u00e0 une mission onusienne puisse utiliser ses armes pour prot\u00e9ger \u00ab&nbsp;les personnes qui entrent sous son contr\u00f4le&nbsp;\u00bb<sup><a id=\"sdfootnote38anc\" href=\"#sdfootnote38sym\"><sup>38<\/sup><\/a><\/sup>. Pour le gouvernement, l\u2019utilisation d\u2019armes pour prot\u00e9ger ces personnes constitue \u00e9galement un exercice d\u2019un \u00ab&nbsp;droit naturel d\u2019autopr\u00e9servation&nbsp;\u00bb<sup><a id=\"sdfootnote39anc\" href=\"#sdfootnote39sym\"><sup>39<\/sup><\/a><\/sup>.<br><br>La loi de 1992, m\u00eame apr\u00e8s l\u2019amendement de 2001, est critiqu\u00e9e pour \u00eatre excessivement stricte. La loi de 1992 est en effet \u00ab&nbsp;d\u00e9raisonnable&nbsp;\u00bb en ce qu\u2019elle ne permet pas aux membres des Forces d\u2019autod\u00e9fense d\u2019utiliser leurs armes pour prot\u00e9ger la population locale ou les autres membres de la mission onusienne \u00e0 moins que ces derniers n\u2019entrent \u00ab&nbsp;sous [le] contr\u00f4le]&nbsp;\u00bb d\u2019un membre des Forces d\u2019autod\u00e9fense<sup><a id=\"sdfootnote40anc\" href=\"#sdfootnote40sym\"><sup>40<\/sup><\/a><\/sup>. Pourtant, comme l\u2019utilisation d\u2019armes pour prot\u00e9ger ces personnes ne peut pas \u00eatre caract\u00e9ris\u00e9e comme l\u2019exercice d\u2019un \u00ab&nbsp;droit naturel d\u2019autopr\u00e9servation&nbsp;\u00bb, le gouvernement la consid\u00e9rait comme inconstitutionnelle, si les armes sont utilis\u00e9es \u00ab&nbsp;\u00e0 l\u2019encontre d\u2019un \u00c9tat ou d\u2019une entit\u00e9 quasi \u00e9tatique&nbsp;\u00bb<sup><a id=\"sdfootnote41anc\" href=\"#sdfootnote41sym\"><sup>41<\/sup><\/a><\/sup>. N\u00e9anmoins, de nouvelles dispositions sont introduites dans la loi de 1992 en 2015 pour permettre l\u2019utilisation d\u2019armes pour cet objectif<sup><a id=\"sdfootnote42anc\" href=\"#sdfootnote42sym\"><sup>42<\/sup><\/a><\/sup>. Selon le Premier ministre, puisque le Japon n\u2019envoie pas des membres des Forces d\u2019autod\u00e9fenses sans le consentement de l\u2019\u00c9tat ou les entit\u00e9s quasi \u00e9tatiques au d\u00e9ploiement des membres japonais, il est \u00e9vident que les armes ne seront pas utilis\u00e9es \u00ab&nbsp;\u00e0 l\u2019encontre d\u2019un \u00c9tat ou d\u2019une entit\u00e9 quasi \u00e9tatique&nbsp;\u00bb<sup><a id=\"sdfootnote43anc\" href=\"#sdfootnote43sym\"><sup>43<\/sup><\/a><\/sup>.<br><br>Ainsi sont progressivement assouplies, sans amendement de l\u2019article&nbsp;9 de la Constitution, les conditions qu\u2019impose la loi de 1992 aux membres des Forces d\u2019autod\u00e9fense participant aux op\u00e9rations onusiennes du maintien de la paix relatives \u00e0 l\u2019utilisation des armes<sup><a id=\"sdfootnote44anc\" href=\"#sdfootnote44sym\"><sup>44<\/sup><\/a><\/sup>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-text-align-center has-medium-font-size\">IV. Participation aux forces multinationales<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-background\" style=\"background-color:#edf7fb\">L\u2019article&nbsp;9 de la Constitution permet-il aux Forces d\u2019autod\u00e9fense de participer d\u2019une mani\u00e8re ou d\u2019une autre aux forces multinationales qui conduisent des activit\u00e9s militaires sur la base d\u2019une r\u00e9solution qu\u2019adopte le Conseil de s\u00e9curit\u00e9 des Nations Unies \u00ab&nbsp;agissant en vertu du Chapitre&nbsp;VII&nbsp;\u00bb&nbsp;? Depuis les ann\u00e9es&nbsp;1950, le gouvernement maintient que les Forces d\u2019autod\u00e9fense ne peuvent pas mener des activit\u00e9s qui \u00ab&nbsp;s\u2019int\u00e8grent&nbsp;\u00bb au recours \u00e0 la force par un autre \u00c9tat<sup><a id=\"sdfootnote45anc\" href=\"#sdfootnote45sym\"><sup>45<\/sup><\/a><\/sup>. En d\u2019autres termes, le gouvernement consid\u00e8re que la Constitution permet aux Forces d\u2019autod\u00e9fense de participer aux forces multinationales dans la mesure o\u00f9 les activit\u00e9s de celles-l\u00e0 ne \u00ab&nbsp;s\u2019int\u00e8grent [\u201c<em>ittaika<\/em>\u201d en japonais]&nbsp;\u00bb pas au recours \u00e0 la force par celles-ci<sup><a id=\"sdfootnote46anc\" href=\"#sdfootnote46sym\"><sup>46<\/sup><\/a><\/sup>.<br><br>Le Japon participe \u00e0 la Coalition militaire en Irak habilit\u00e9e par la r\u00e9solution&nbsp;1483 (2003) du Conseil de s\u00e9curit\u00e9. Comme la loi de 1992 n\u2019envisage pas de d\u00e9ploiement des Forces d\u2019autod\u00e9fense dans le cadre de forces multilat\u00e9rales, il faut qu\u2019une nouvelle loi soit adopt\u00e9e pour que le Japon participe \u00e0 la Coalition militaire en Irak. Cette loi est adopt\u00e9e en 2003, deux mois apr\u00e8s l\u2019adoption de ladite r\u00e9solution du Conseil de s\u00e9curit\u00e9. Elle permet aux Forces d\u2019autod\u00e9fense de conduire des activit\u00e9s de soutien \u00e0 la reconstruction humanitaire et \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 (article&nbsp;1). Puisque les Forces d\u2019autod\u00e9fense ne peuvent pas \u00ab&nbsp;s\u2019int\u00e9grer&nbsp;\u00bb au recours \u00e0 la force par la Coalition, les membres des Forces d\u2019autod\u00e9fense ne peuvent \u00eatre d\u00e9ploy\u00e9s que l\u00e0 o\u00f9 il n\u2019existe pas d\u2019\u00ab&nbsp;actes de combats&nbsp;\u00bb (article&nbsp;2(3)). Pourtant, il est pour le moins dire difficile de d\u00e9terminer s\u2019il existe ou non des actes de combats dans une r\u00e9gion ou un endroit en Irak o\u00f9 r\u00e8gne un immense d\u00e9sordre apr\u00e8s l\u2019invasion am\u00e9ricano-britannique de 2003. Une des activit\u00e9s dans lesquelles s\u2019engagent les troupes des Forces d\u2019autod\u00e9fense est le soutien au transport a\u00e9rien, qui consiste \u00e0 acheminer du personnel et du fret en Irak par des avions militaires japonais bas\u00e9s au Kowe\u00eft pour le compte de la Coalition<sup><a id=\"sdfootnote47anc\" href=\"#sdfootnote47sym\"><sup>47<\/sup><\/a><\/sup>. La Cour d\u2019appel de Nagoya, consid\u00e9rant qu\u2019il existe des \u00ab&nbsp;actes de combats&nbsp;\u00bb \u00e0 Bagdad, d\u00e9clare que ce soutien au transport a\u00e9rien \u00e0 l\u2019a\u00e9roport de Bagdad est inconstitutionnel, parce qu\u2019il apporte un soutien militaire indispensable pour les \u00ab&nbsp;actes de combats&nbsp;\u00bb men\u00e9s par la Coalition. Cependant, cet arr\u00eat n\u2019a pas d\u2019impact pratique, parce qu\u2019il rejette la demande de compensation avanc\u00e9e par les demandeurs, qui sont un groupe de citoyens japonais<sup><a id=\"sdfootnote48anc\" href=\"#sdfootnote48sym\"><sup>48<\/sup><\/a><\/sup>. Le gouvernement affirme que ne se pose pas la question de savoir si le gouvernement respecte cet arr\u00eat ou non, car la d\u00e9claration d\u2019inconstitutionnalit\u00e9 par la Cour d\u2019appel de Nagoya n\u2019est qu\u2019un <em>obiter dicta<\/em><sup><a id=\"sdfootnote49anc\" href=\"#sdfootnote49sym\"><sup>49<\/sup><\/a><\/sup>.<br><br>Le d\u00e9ploiement des troupes des Forces d\u2019autod\u00e9fense se base sur une loi sp\u00e9cifique \u00e0 la situation en Irak apr\u00e8s l\u2019invasion am\u00e9ricano-britannique de 2003. Pour cr\u00e9er une base juridique plus stable et g\u00e9n\u00e9rale, la loi sur le soutien de la paix internationale est adopt\u00e9e en 2015. Cette loi permet aux Forces d\u2019autod\u00e9fense de s\u2019engager \u00e0 des actes de soutien logistique pour les forces \u00e9trang\u00e8res qui conduisent des activit\u00e9s habilit\u00e9es ou recommand\u00e9es par le Conseil de s\u00e9curit\u00e9 ou l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale des Nations Unies (article&nbsp;3). Cependant, les Forces d\u2019autod\u00e9fense ne peuvent pas s\u2019y engager l\u00e0 o\u00f9 il existe en ce moment des actes de combat (article&nbsp;2(2)).<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-text-align-center has-medium-font-size\">V. L\u00e9gitime d\u00e9fense<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-background\" style=\"background-color:#edf7fb\">La position traditionnelle du gouvernement consistait \u00e0 dire que la Constitution ne pr\u00e9voyait pas la l\u00e9gitime d\u00e9fense collective<sup><a href=\"#sdfootnote50sym\" id=\"sdfootnote50anc\"><sup>50<\/sup><\/a><\/sup>. Le gouvernement d\u00e9taille sa position en 1972 comme suit&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-style-default\">\n<p><br>La Constitution, dont un des principes fondamentaux est le pacifisme, ne reconna\u00eet pas le droit \u00e0 la l\u00e9gitime d\u00e9fense de mani\u00e8re illimit\u00e9e. Les mesures de l\u00e9gitime d\u00e9fense ne sont acceptables que lorsqu\u2019elles sont prises pour prot\u00e9ger le droit des Japonais \u00e0 la vie, \u00e0 la libert\u00e9 et \u00e0 la poursuite du bonheur [\u2026]. Donc, l\u2019exercice du droit \u00e0 la l\u00e9gitime d\u00e9fense collective, dont la substance est de faire obstacle \u00e0 une agression arm\u00e9e perp\u00e9tr\u00e9e contre un \u00c9tat \u00e9tranger, est inadmissible \u00e0 la lumi\u00e8re de la Constitution<sup><a id=\"sdfootnote51anc\" href=\"#sdfootnote51sym\"><sup>51<\/sup><\/a><\/sup>.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-background\" style=\"background-color:#edf7fb\">Cette position \u00e9tait maintenue malgr\u00e9 la reconnaissance du droit \u00e0 la l\u00e9gitime d\u00e9fense collective en droit international.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-style-default\">\n<p><br>Il est \u00e9vident que le Japon, en tant qu\u2019un \u00c9tat souverain, poss\u00e8de le droit \u00e0 la l\u00e9gitime d\u00e9fense collective. Cependant, l\u2019exercice de la l\u00e9gitime d\u00e9fense permis conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article&nbsp;9 de la Constitution doit \u00eatre le minimum pour d\u00e9fendre le Japon. L\u2019exercice du droit \u00e0 la l\u00e9gitime d\u00e9fense collective d\u00e9passe cette limite et n\u2019est donc pas acceptable au point de vue de la Constitution<sup><a id=\"sdfootnote52anc\" href=\"#sdfootnote52sym\"><sup>52<\/sup><\/a><\/sup>.&nbsp;\u00bb<br>\u00ab&nbsp;Il est \u00e9vident que le Japon, en tant qu\u2019un \u00c9tat souverain, poss\u00e8de le droit \u00e0 la l\u00e9gitime d\u00e9fense collective. Ceci dit, il est possible qu\u2019un \u00c9tat restreigne ses pouvoirs par la constitution ou par d\u2019autres r\u00e8gles de droit interne<sup><a id=\"sdfootnote53anc\" href=\"#sdfootnote53sym\"><sup>53<\/sup><\/a><\/sup>.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-background\" style=\"background-color:#edf7fb\">En 2014, le gouvernement modifie consid\u00e9rablement sa position relative \u00e0 la l\u00e9gitime d\u00e9fense. La d\u00e9cision du cabinet du 1<sup>er<\/sup>&nbsp;juillet 2014 dit&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-style-default\">\n<p><br>Jusqu\u2019\u00e0 pr\u00e9sent, le gouvernement a consid\u00e9r\u00e9 que [la l\u00e9gitime d\u00e9fense] n\u2019\u00e9tait autoris\u00e9e qu\u2019en cas d\u2019\u00ecagression arm\u00e9e\u00ee contre le Japon. Cependant, \u00e0 la lumi\u00e8re de la situation dans laquelle l\u2019environnement de s\u00e9curit\u00e9 entourant le Japon a \u00e9t\u00e9 fondamentalement transform\u00e9 et \u00e9volue continuellement en raison des changements dans les rapports de force dans le monde, des progr\u00e8s rapides de l\u2019innovation technologique et des menaces telles que les armes de destruction massive [\u2026] \u00e0 l\u2019avenir, m\u00eame une agression arm\u00e9e contre un \u00c9tat \u00e9tranger pourrait en fait menacer la survie du Japon, en fonction de son objectif, de son ampleur et de la mani\u00e8re dont elle est men\u00e9e.<br>[\u2026]<br>\u00ab&nbsp;Dans ces conditions et \u00e0 la suite d\u2019un examen minutieux \u00e0 la lumi\u00e8re de l\u2019environnement s\u00e9curitaire actuel, le gouvernement est parvenu \u00e0 la conclusion que non seulement en cas d\u2019agression arm\u00e9e contre le Japon, mais aussi en cas d\u2019agression arm\u00e9e contre un \u00c9tat \u00e9tranger entretenant des relations \u00e9troites avec le Japon qui, de ce fait, menace la survie du Japon et repr\u00e9sente un danger \u00e9vident de bouleverser fondamentalement le droit des Japonais \u00e0 la vie, \u00e0 la libert\u00e9 et \u00e0 la poursuite du bonheur, et lorsqu\u2019il n\u2019y a pas d\u2019autre moyen appropri\u00e9 disponible pour repousser l\u2019agression et assurer la survie du Japon et prot\u00e9ger son peuple, le recours \u00e0 la force dans la mesure minimale n\u00e9cessaire devrait \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9 comme \u00e9tant autoris\u00e9 par la Constitution en tant que mesures de l\u00e9gitime d\u00e9fense conform\u00e9ment \u00e0 la logique de base du point de vue du gouvernement jusqu\u2019\u00e0&nbsp;pr\u00e9sent<sup><a id=\"sdfootnote54anc\" href=\"#sdfootnote54sym\"><sup>54<\/sup><\/a><\/sup>.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-background\" style=\"background-color:#edf7fb\">Cette d\u00e9cision du cabinet, qui reconna\u00eet le droit \u00e0 la l\u00e9gitime d\u00e9fense en cas d\u2019agression arm\u00e9e \u00ab&nbsp;contre un \u00c9tat \u00e9tranger&nbsp;\u00bb, est vivement critiqu\u00e9e par de nombreux constitutionnalistes, qui consid\u00e8rent qu\u2019en introduisant le droit \u00e0 la l\u00e9gitime d\u00e9fense collective malgr\u00e9 les d\u00e9clarations maintes fois r\u00e9p\u00e9t\u00e9es par le gouvernement qui vont dans la direction diam\u00e9tralement oppos\u00e9e, elle met \u00e0 n\u00e9ant la valeur normative de l\u2019article&nbsp;9<sup><a id=\"sdfootnote55anc\" href=\"#sdfootnote55sym\"><sup>55<\/sup><\/a><\/sup>. \u00c0 l\u2019inverse, ceux qui mettent en exergue la restriction \u00ab&nbsp;qui [\u2026] menace la survie du Japon&nbsp;\u00bb ne voient pas de modifications fondamentales de la position du gouvernement<sup><a id=\"sdfootnote56anc\" href=\"#sdfootnote56sym\"><sup>56<\/sup><\/a><\/sup>.<br><br>Suivant la d\u00e9cision du cabinet de 2014, la loi relative \u00e0 l\u2019am\u00e9nagement du r\u00e9gime juridique sur la paix et la s\u00e9curit\u00e9 est adopt\u00e9e en 2015<sup><a id=\"sdfootnote57anc\" href=\"#sdfootnote57sym\"><sup>57<\/sup><\/a><\/sup>. Des opposants \u00e0 cette l\u00e9gislation intentent de nombreux recours en annulation partout au Japon. Le premier arr\u00eat de seconde instance a \u00e9t\u00e9 rendu le 5&nbsp;d\u00e9cembre 2023 par la Cour d\u2019appel de Sendai, qui d\u00e9clare que la loi en question n\u2019est pas clairement inconstitutionnelle<sup><a id=\"sdfootnote58anc\" href=\"#sdfootnote58sym\"><sup>58<\/sup><\/a><\/sup>. Les demandeurs vont se pourvoir aupr\u00e8s de la Cour supr\u00eame, mais il est tr\u00e8s invraisemblable que celle-ci constate l\u2019inconstitutionnalit\u00e9 de la loi de&nbsp;2015.<br><br>Depuis 2015, le droit japonais envisage plusieurs situations dans lesquelles les mesures pour assurer la paix et la s\u00e9curit\u00e9 du Japon seront prises \u00ab&nbsp;sans heurts&nbsp;\u00bb<sup><a id=\"sdfootnote59anc\" href=\"#sdfootnote59sym\"><sup>59<\/sup><\/a><\/sup>, dont les trois plus importantes sont les suivantes<sup><a id=\"sdfootnote60anc\" href=\"#sdfootnote60sym\"><sup>60<\/sup><\/a><\/sup>.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"has-background\" style=\"background-color:#edf7fb\">\n<li><em>Situations d\u2019impact critique.<\/em> Il s\u2019agit des situations susceptibles d\u2019entra\u00eener une attaque arm\u00e9e directe contre le Japon si elles ne sont pas contr\u00f4l\u00e9es (article 1<sup>er<\/sup> de la loi sur les situations d\u2019impact critique<sup><a id=\"sdfootnote61anc\" href=\"#sdfootnote61sym\"><sup>61<\/sup><\/a><\/sup>). Dans ces situations, le gouvernement, avec l\u2019approbation en principe pr\u00e9alable de la Di\u00e8te<sup><a id=\"sdfootnote62anc\" href=\"#sdfootnote62sym\"><sup>62<\/sup><\/a><\/sup>, entreprend (i) les activit\u00e9s de soutien logistique, (ii) les activit\u00e9s de recherche et de sauvetage, (iii) les op\u00e9rations d\u2019inspection des navires, et (iv) les autres mesures n\u00e9cessaires pour r\u00e9pondre aux situations qui auront une influence importante sur la paix et la s\u00e9curit\u00e9 du Japon (l\u2019article&nbsp;2(1)). Le gouvernement ne peut pourtant pas prendre des mesures qui constituent une menace ou un emploi de la force (article&nbsp;2(2)).<\/li>\n\n\n\n<li><em>Situations mena\u00e7ant la survie.<\/em> Cela signifie une situation dans laquelle une agression arm\u00e9e contre un \u00c9tat \u00e9tranger entretenant des relations \u00e9troites avec le Japon se produit, et qui pose un risque \u00e9vident de menace pour la survie du Japon et de renversement fondamental des droits des Japonais \u00e0 la vie, \u00e0 la libert\u00e9 et \u00e0 la poursuite du bonheur (article&nbsp;2(4) de la loi sur les situations d\u2019agression arm\u00e9e et sur les situations mena\u00e7ant la survie<sup><a id=\"sdfootnote63anc\" href=\"#sdfootnote63sym\"><sup>63<\/sup><\/a><\/sup>). Dans ces situations, le gouvernement peut d\u00e9cider, avec l\u2019approbation en principe pr\u00e9alable de la Di\u00e8te, que les Forces d\u2019autod\u00e9fense emploient la force pour repousser l\u2019agression arm\u00e9e contre l\u2019\u00c9tat \u00e9tranger (article&nbsp;2(8)(iii)), bien que le Japon lui-m\u00eame ne soit pas l\u2019objet de l\u2019agression arm\u00e9e en question.<\/li>\n\n\n\n<li>\u2013 <em>Situations d\u2019agression arm\u00e9e<\/em>. On entend par l\u00e0 les situations dans lesquelles une agression arm\u00e9e ext\u00e9rieure est lanc\u00e9e contre le Japon ou dans lesquelles il est estim\u00e9 qu\u2019il existe un danger imminent et manifeste d\u2019agression arm\u00e9e (article&nbsp;2(2) de la loi sur les situations d\u2019agression arm\u00e9e et sur les situations mena\u00e7ant la survie). Dans ces situations, le gouvernement peut d\u00e9cider, avec l\u2019approbation en principe pr\u00e9alable de la Di\u00e8te, que les Forces d\u2019autod\u00e9fense emploient la force pour repousser l\u2019agression arm\u00e9e contre l\u2019\u00c9tat \u00e9tranger (l\u2019article&nbsp;2(8)(i)).<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-background\" style=\"background-color:#edf7fb\">Le gouvernement dispose d\u2019une grande marge d\u2019appr\u00e9ciation au sujet de l\u2019identification de ces situations. Selon le ministre charg\u00e9 du r\u00e9gime juridique relatif \u00e0 la paix et \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9,<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-style-default\">\n<p><br>La question de savoir si une situation sp\u00e9cifique constitue ou non, par exemple, une situation mena\u00e7ant la survie ou une situation d\u2019impact critique, doit \u00eatre d\u00e9termin\u00e9e de mani\u00e8re objective et rationnelle, en tenant compte de toutes les informations dans le contexte de la situation sp\u00e9cifique qui s\u2019est effectivement produite. Dans de tels cas, le Japon prendra une d\u00e9cision de mani\u00e8re ind\u00e9pendante et conform\u00e9ment aux exigences et aux proc\u00e9dures pr\u00e9vues par les lois<sup><a id=\"sdfootnote64anc\" href=\"#sdfootnote64sym\"><sup>64<\/sup><\/a><\/sup>.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-background\" style=\"background-color:#edf7fb\">Jusqu\u2019\u00e0 pr\u00e9sent, le gouvernement n\u2019a jamais d\u00e9clar\u00e9 qu\u2019il existait l\u2019une des trois situations susmentionn\u00e9es, bien qu\u2019il soit dit qu\u2019un certain nombre des membres du gouvernement en ont s\u00e9rieusement examin\u00e9 la possibilit\u00e9 lors de la crise dans la p\u00e9ninsule de Cor\u00e9e en 2017<sup><a href=\"#sdfootnote65sym\" id=\"sdfootnote65anc\"><sup>65<\/sup><\/a><\/sup>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-text-align-center has-medium-font-size\">Conclusion<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-background\" style=\"background-color:#edf7fb\">L\u2019histoire montre une \u00e9lasticit\u00e9 consid\u00e9rable de l\u2019article&nbsp;9 de la Constitution tel qu\u2019il est interpr\u00e9t\u00e9 par le gouvernement. Curieusement, son \u00e9lasticit\u00e9 semble appr\u00e9ci\u00e9e de tous. Il va sans dire que le gouvernement souhaite \u00e9largir le champ d\u2019activit\u00e9 des Forces d\u2019autod\u00e9fense sans amender l\u2019article&nbsp;9, car la proc\u00e9dure de l\u2019amendement est tr\u00e8s lourde et il est tout \u00e0 fait possible que le r\u00e9f\u00e9rendum rejette tout amendement. D\u2019autre part, la partie \u00ab&nbsp;pacifiste&nbsp;\u00bb des femmes et hommes politiques et constitutionnalistes ne r\u00e9clame pas forc\u00e9ment l\u2019inconstitutionnalit\u00e9, par exemple, de la loi \u00e9tablissant les Forces d\u2019autod\u00e9fense, craignant sans doute que la contestation de l\u2019inconstitutionnalit\u00e9 dans ce genre de situation risque de convaincre le gouvernement de la n\u00e9cessit\u00e9 \u00e0 tout prix d\u2019amender l\u2019article&nbsp;9, ce qui mettrait fin, \u00e0 leurs yeux, au pacifisme de la Constitution. Ainsi, la \u00ab&nbsp;r\u00e9vision \u00e0 petits pas&nbsp;\u00bb, qui consiste \u00e0 modifier l\u2019interpr\u00e9tation de l\u2019article&nbsp;9 \u00ab&nbsp;<em>quietly and gradually<\/em>&nbsp;\u00bb<sup><a href=\"#sdfootnote66sym\" id=\"sdfootnote66anc\"><sup>66<\/sup><\/a><\/sup>, \u00ab&nbsp;pallie l\u2019impossibilit\u00e9 d\u2019une r\u00e9vision v\u00e9ritable&nbsp;\u00bb<sup><a href=\"#sdfootnote67sym\" id=\"sdfootnote67anc\"><sup>67<\/sup><\/a><\/sup> et l\u2019\u00e9cart ne cesse de se creuser en cons\u00e9quence entre le texte de l\u2019article&nbsp;9 qui interdit tout \u00ab&nbsp;potentiel de guerre&nbsp;\u00bb et la r\u00e9alit\u00e9 que le Japon se trouve au 8<sup>e<\/sup>&nbsp;rang dans le classement des \u00c9tats du monde par indice de puissance militaire en 2023<sup><a href=\"#sdfootnote68sym\" id=\"sdfootnote68anc\"><sup>68<\/sup><\/a><\/sup>.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a id=\"sdfootnote1sym\" href=\"#sdfootnote1anc\">1<\/a> Traduction fran\u00e7aise de la Constitution du Japon <a href=\"https:\/\/mjp.univ-perp.fr\/constit\/jp1946.htm\">disponible<\/a>, avec modifications par l\u2019auteur. Pour la traduction anglaise officielle, voir [<a href=\"https:\/\/japan.kantei.go.jp\/constitution_and_government_of_japan\/constitution_e.html\">https:\/\/japan.kantei.go.jp\/constitution_and_government_of_japan\/constitution_e.html<\/a>].<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a id=\"sdfootnote2sym\" href=\"#sdfootnote2anc\">2<\/a> Voir le pr\u00e9ambule de la Constitution de 1946 de la R\u00e9publique fran\u00e7aise et, dans le pr\u00e9sent volume, la contribution de M. Bonnet, \u00ab&nbsp;<a href=\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?p=2457\">La guerre dans la constitution fran\u00e7aise<\/a>&nbsp;\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a id=\"sdfootnote3sym\" href=\"#sdfootnote3anc\">3<\/a> Il est souvent dit que la Constitution du Costa Rica abolit les arm\u00e9es. Voir UNESCO, \u00ab&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.unesco.org\/fr\/memory-world\/abolition-army-costa-rica\">Abolition de l\u2019arm\u00e9e au Costa Rica<\/a>&nbsp;\u00bb. Cependant, l\u2019article&nbsp;12 en pr\u00e9voit explicitement la possibilit\u00e9 d\u2019organiser des arm\u00e9es. <a href=\"https:\/\/www.presidencia.go.cr\/costa-rica\/constitucion\/\">Constituci\u00f3n<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote4anc\" id=\"sdfootnote4sym\">4<\/a> Bruno Philip, \u00ab&nbsp;Le Japon, pouss\u00e9 \u00e0 la remilitarisation par les tensions en Extr\u00eame-Orient, s\u2019\u00e9loigne de son id\u00e9al pacifiste&nbsp;\u00bb,<em> Le Monde<\/em>, le 26&nbsp;mai 2023.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote5anc\" id=\"sdfootnote5sym\">5<\/a> S\u00e9ance pl\u00e9ni\u00e8re, chambre des repr\u00e9sentants, le 26&nbsp;juin 1946.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote6anc\" id=\"sdfootnote6sym\">6<\/a> Thomas William French, <em>A History of Japan\u2019s National Police Reserve 1950-1952<\/em>, Ph.D. Thesis, University of Southampton, December 2010.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote7anc\" id=\"sdfootnote7sym\">7<\/a> Ordonnance n<sup>o<\/sup> 260 de 1950, art.&nbsp;1.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote8anc\" id=\"sdfootnote8sym\">8<\/a> Memorandum by the Consultant to the Secretary (Dulles) to the Director of the Policy Planning Staff (Nitze), [Washington,] July 20, 1950, <em>Foreign Relations of the United States<\/em>, 1950, vol.&nbsp;VI: East Asia and the Pacific, Document 733.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote9anc\" id=\"sdfootnote9sym\">9<\/a> Masaya&nbsp;Watanabe et Hideki Uemura, \u00ab&nbsp;Keisatsu Yobitai no Henbo [L\u2019\u00e9volution des R\u00e9serves de police nationale]&nbsp;\u00bb,<em> Gunji shigaku<\/em> [<em>Histoire militaire<\/em>], n<sup>o<\/sup> 169, 2007, p.&nbsp;36.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote10anc\" id=\"sdfootnote10sym\">10<\/a> S\u00e9ance pl\u00e9ni\u00e8re, chambre des repr\u00e9sentants, le 29&nbsp;juillet 1950.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote11anc\" id=\"sdfootnote11sym\">11<\/a> Cour supr\u00eame (grande chambre), arr\u00eat du 8&nbsp;octobre 1952, <em>Minshu<\/em>, vol.&nbsp;6, p.&nbsp;783. Tadakazu Fukase, \u00ab&nbsp;La formule constitutionnelle japonaise de renonciation \u00e0 la guerre, <em>Revue du droit public et de la science politique en France et \u00e0 l\u2019\u00e9tranger<\/em>, 1963, p.&nbsp;1109, p.&nbsp;1141.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a id=\"sdfootnote12sym\" href=\"#sdfootnote12anc\">12<\/a> Memorandum of Conversation, by the Deputy to the Consultant (Allison), January 29, 1951, <em>Foreign Relations of the United States<\/em>, 1951, Vol.&nbsp;VI, Part 1, Document 487.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a id=\"sdfootnote13sym\" href=\"#sdfootnote13anc\">13<\/a> Memorandum by Mr. Robert A Fearrey of the Office of Northeast Asian Affairs, 1951, <em>Foreign Relations of the United States<\/em>, 1951, Vol. VI, Part&nbsp;1, Document 498; Memorandum by the Joint Chiefs of Staff to the Secretary of Defense (Lovett), Washington, 12 December 1951, <em>Foreign Relations of the United States<\/em>, 1951, Vol. VI, Part 1, Document 789.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote14anc\" id=\"sdfootnote14sym\">14<\/a> Trait\u00e9 de paix avec le Japon, <em>RTNU<\/em>, vol.&nbsp;136, n<sup>o<\/sup> 1832.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote15anc\" id=\"sdfootnote15sym\">15<\/a> Le gouvernement des \u00c9tats-Unis fournit du \u00ab&nbsp;<em>heavy equipment<\/em>&nbsp;\u00bb \u00e0 la demande du gouvernement japonais d\u00e8s ao\u00fbt 1952. The Secretary of State to the Embassy in Japan, July 29, 1952, <em>Foreign Relations of the United States<\/em>, 1952-1954, Vol XIV, part 2, Document No 583.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote16anc\" id=\"sdfootnote16sym\">16<\/a> <em>Hoancho ho<\/em> (Loi \u00e9tablissant l\u2019Agence de s\u00fbret\u00e9), loi n<sup>o<\/sup> 265, le 31&nbsp;juillet 1952.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote17anc\" id=\"sdfootnote17sym\">17<\/a> Trait\u00e9 de s\u00e9curit\u00e9 entre les \u00c9tats-Unis d\u2019Am\u00e9rique et le Japon, <em>RTNU<\/em>, vol.&nbsp;136, n<sup>o<\/sup> 1835.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote18anc\" id=\"sdfootnote18sym\">18<\/a> Commission du budget, Chambre des conseillers, le 10&nbsp;mars 1952.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote19anc\" id=\"sdfootnote19sym\">19<\/a> D\u00e9cision du cabinet du 25&nbsp;novembre 1952, <em>Asahi Shimbun<\/em>, le 26&nbsp;novembre 1952, \u00e9dition du matin, p.&nbsp;1.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a id=\"sdfootnote20sym\" href=\"#sdfootnote20anc\">20<\/a> Accord entre les \u00c9tats-Unis d\u2019Am\u00e9rique et le Japon relatif \u00e0 l\u2019aide pour la d\u00e9fense mutuelle, sign\u00e9 \u00e0 Tokyo, le 8&nbsp;mars 1954, <em>RTNU<\/em>, vol. 232, n<sup>o<\/sup>&nbsp;3236.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote21anc\" id=\"sdfootnote21sym\">21<\/a> Mutual Security Act of 1951, Public Law 165, Oct. 10, 1951.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote22anc\" id=\"sdfootnote22sym\">22<\/a> Loi n<sup>o<\/sup> 160 de 1954.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote23anc\" id=\"sdfootnote23sym\">23<\/a> M. Seiichi&nbsp;Omura (ministre d\u2019\u00c9tat-Secr\u00e9taire de l\u2019Agence de d\u00e9fense), Commission du budget, chambre des repr\u00e9sentants, le 22&nbsp;d\u00e9cembre 1954.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote24anc\" id=\"sdfootnote24sym\">24<\/a> M. Tomiichi&nbsp;Murayama (Premier ministre), S\u00e9ance pl\u00e9ni\u00e8re, chambre des repr\u00e9sentants, le 20&nbsp;juillet 1994.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote25anc\" id=\"sdfootnote25sym\">25<\/a> Tribunal de premi\u00e8re instance de Sapporo, arr\u00eat du 7&nbsp;septembre 1973, <em>Gyoshu<\/em>, vol.&nbsp;27, p.&nbsp;1385.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote26anc\" id=\"sdfootnote26sym\">26<\/a> Cour d\u2019appel de Sapporo, arr\u00eat du 5&nbsp;ao\u00fbt 1976, <em>Gyoshu<\/em>, vol.&nbsp;27, p.&nbsp;1175, p.&nbsp;1231.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a id=\"sdfootnote27sym\" href=\"#sdfootnote27anc\">27<\/a> Cour supr\u00eame, arr\u00eat du 9&nbsp;septembre 1982, <em>Minshu<\/em>, vol.&nbsp;36, p.&nbsp;1679. Pour une d\u00e9cision similaire, voir Cour supr\u00eame, arr\u00eat du 20&nbsp;juin 1989, <em>Minshu<\/em>, vol.&nbsp;43, p.&nbsp;385.<\/p>\n\n\n\n<p><a id=\"sdfootnote28sym\" href=\"#sdfootnote28anc\">28<\/a> D\u00e9cision du cabinet du 25&nbsp;novembre 1952, <em>op.&nbsp;cit.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote29anc\" id=\"sdfootnote29sym\">29<\/a> Cour supr\u00eame [grande chambre], arr\u00eat du 16&nbsp;d\u00e9cembre 1959, <em>Keishu<\/em>, vol.&nbsp;13, p.&nbsp;3225, p.&nbsp;3234-3236. Fukase, <em>op.&nbsp;cit.<\/em>, p.&nbsp;1141-1145. Lorsque la Cour examine la constitutionnalit\u00e9 d\u2019une loi interne adopt\u00e9e pour mettre en \u0153uvre le trait\u00e9 de s\u00e9curit\u00e9, elle le fait en supposant que ce dernier est compatible avec la Constitution. Cour supr\u00eame [grande chambre], arr\u00eat du 28&nbsp;ao\u00fbt 1996, <em>Minshu<\/em>, vol.&nbsp;50, p.&nbsp;1952, p.&nbsp;1969.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote30anc\" id=\"sdfootnote30sym\">30<\/a> Par ex. M. Shuzo Hayashi (Directeur g\u00e9n\u00e9ral du Bureau l\u00e9gislatif du cabinet), Commission du cabinet, chambre des repr\u00e9sentants, le 28&nbsp;mars 1958&nbsp;; M. Shuzo Hayashi (Directeur g\u00e9n\u00e9ral du Bureau l\u00e9gislatif du cabinet), Commission du budget, chambre des repr\u00e9sentants, le 22&nbsp;f\u00e9vrier 1961.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a id=\"sdfootnote31sym\" href=\"#sdfootnote31anc\">31<\/a> Loi n<sup>o<\/sup> 79 de 1992. Une traduction anglaise de la loi de 1992 telle qu\u2019elle est amend\u00e9e en 2005 est <a href=\"https:\/\/www.japaneselawtranslation.go.jp\/ja\/laws\/view\/3529\">disponible<\/a>. Shunji Yanai, \u00ab&nbsp;Law concerning cooperation for United Nations peace-keeping operations and other operations&nbsp;\u00bb, <em>Japanese Annual of International Law<\/em>, n<sup>o<\/sup> 36 [1993], p.&nbsp;33; Akiho Shibata, \u00ab&nbsp;Japan&nbsp;\u00bb, in Charlotte KU and Harold K. Jacobson, <em>Democratic accountability and the use of force in international law<\/em>, Cambridge, Cambridge University Press, 2002, p.&nbsp;207.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote32anc\" id=\"sdfootnote32sym\">32<\/a> Position commune du gouvernement, Commission sp\u00e9ciale sur la coop\u00e9ration pour la paix internationale, chambre des repr\u00e9sentants, le 18&nbsp;novembre 1991.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote33anc\" id=\"sdfootnote33sym\">33<\/a> Position commune du gouvernement, Commission sp\u00e9ciale sur la coop\u00e9ration pour la paix internationale, chambre des repr\u00e9sentants, le 27&nbsp;septembre 1991.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote34anc\" id=\"sdfootnote34sym\">34<\/a> M. Kosuke Uehara (Parti socialiste), Commission sp\u00e9ciale sur la coop\u00e9ration pour la paix internationale, chambre des repr\u00e9sentants, le 25&nbsp;septembre 1991.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote35anc\" id=\"sdfootnote35sym\">35<\/a> Loi n<sup>o<\/sup> 102 de 1998.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote36anc\" id=\"sdfootnote36sym\">36<\/a> M. Ryutaro&nbsp;Hashimoto (Premier ministre), S\u00e9ance pl\u00e9ni\u00e8re, chambre des conseillers, le 20&nbsp;mai 1998.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote37anc\" id=\"sdfootnote37sym\">37<\/a> M. Issei&nbsp;Nomura (Conseiller du cabinet), Commission sp\u00e9ciale sur la coop\u00e9ration pour la paix internationale, chambre des repr\u00e9sentants, le 25&nbsp;septembre 1991.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote38anc\" id=\"sdfootnote38sym\">38<\/a> Loi n<sup>o<\/sup> 157 de 2001. L\u2019article&nbsp;24 devient l\u2019article&nbsp;25 apr\u00e8s l\u2019amendement de 2015.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote39anc\" id=\"sdfootnote39sym\">39<\/a> R\u00e9ponse \u00e9crite du gouvernement soumis \u00e0 la Commission sp\u00e9ciale sur la pr\u00e9vention du terrorisme international, Chambre des repr\u00e9sentants, le 15&nbsp;octobre 2001.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote40anc\" id=\"sdfootnote40sym\">40<\/a> Rapport du groupe consultatif sur la coop\u00e9ration internationale pour la paix, le 18&nbsp;d\u00e9cembre 2002. Ce groupe est cr\u00e9\u00e9 sous les auspices du porte-parole du gouvernement.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote41anc\" id=\"sdfootnote41sym\">41<\/a> M. Shinichiro&nbsp;Kajita (Directeur g\u00e9n\u00e9ral, Bureau l\u00e9gislatif du cabinet), Commission de la diplomatie et de la d\u00e9fense, chambre des conseillers, le 27&nbsp;octobre 2011.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote42anc\" id=\"sdfootnote42sym\">42<\/a> L\u2019article&nbsp;3(5)(g) et (v), l\u2019article&nbsp;26 de la loi de 1992 telle qu\u2019elle est amend\u00e9e par la loi n<sup>o<\/sup> 76 de 2015. Masahiro Kurosaki, \u00ab&nbsp;The legal frameworks of \u2018coming-to-aid\u2019 duty&nbsp;\u00bb, <em>Japanese Yearbook of International Law<\/em>, vol.&nbsp;60 [2017], p.&nbsp;194.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote43anc\" id=\"sdfootnote43sym\">43<\/a> M. Shinzo&nbsp;Abe (Premier ministre), Commission sp\u00e9ciale sur le r\u00e9gime juridique relatif \u00e0 la paix et \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 du Japon et de la communaut\u00e9 internationale, chambre des conseillers, le 25&nbsp;ao\u00fbt 2015.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote44anc\" id=\"sdfootnote44sym\">44<\/a> Tadashi&nbsp;Mori, \u00ab&nbsp;Decision in Japan to use military force or participate in multinational peacekeeping operations&nbsp;\u00bb, in Curtis A. Bradley (ed.), <em>The Oxford Handbook of Comparative Foreign Relations Law<\/em>, Oxford, Oxford University Press, 2019, p.&nbsp;829.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote45anc\" id=\"sdfootnote45sym\">45<\/a> M. Shuzo&nbsp;Hayashi (Directeur g\u00e9n\u00e9ral, Bureau l\u00e9gislatif du cabinet), Commission du budget, chambre des conseillers, le 19&nbsp;mars 1959.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote46anc\" id=\"sdfootnote46sym\">46<\/a> R\u00e9ponse \u00e9crite par le gouvernement, Chambre des repr\u00e9sentants, 159<sup>e<\/sup> session, n<sup>o<\/sup> 184, le 22&nbsp;juin 2004.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a id=\"sdfootnote47sym\" href=\"#sdfootnote47anc\">47<\/a> \u00ab&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.france24.com\/fr\/20080911-le-gouvernement-met-fin-a-mission-irak-japon-kowe%C3%AF\">Le gouvernement met fin \u00e0 sa mission en Irak<\/a>&nbsp;\u00bb, <em>France 24<\/em>, le 11&nbsp;septembre 2008. Pour l\u2019ensemble des activit\u00e9s des troupes, voir Japan Ministry of Defense, <em><a href=\"https:\/\/www.mod.go.jp\/en\/d_act\/kokusai_heiwa\/pko\/iraq_pko\/pdf\/iraq.pdf\">For the Reconstruction of Iraq<\/a><\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote48anc\" id=\"sdfootnote48sym\">48<\/a> Cour d\u2019appel de Nagoya, arr\u00eat du 17&nbsp;avril 2008. Satisfaits de cette d\u00e9claration d\u2019inconstitutionnalit\u00e9, les demandeurs ne se pourvoient pas devant la Cour supr\u00eame. L\u2019\u00c9tat ne peut pas se pourvoir, car c\u2019est formellement lui qui est la partie \u00ab&nbsp;gagnante&nbsp;\u00bb. L\u2019arr\u00eat de la Cour d\u2019appel est ainsi devenu d\u00e9finitif.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote49anc\" id=\"sdfootnote49sym\">49<\/a> R\u00e9ponse \u00e9crite, Chambre des conseillers, 160<sup>e<\/sup> session, n<sup>o<\/sup> 141, le 13&nbsp;juin 2008.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote50anc\" id=\"sdfootnote50sym\">50<\/a> M. Takezo&nbsp;Shimoda (Directeur-G\u00e9n\u00e9ral, Bureau des trait\u00e9s, minist\u00e8re des Affaires \u00e9trang\u00e8res), Commission des affaires \u00e9trang\u00e8res, chambre des repr\u00e9sentants, le 3&nbsp;juin 1954.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote51anc\" id=\"sdfootnote51sym\">51<\/a> Position du gouvernement, soumise \u00e0 la Commission<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote52anc\" id=\"sdfootnote52sym\">52<\/a> R\u00e9ponse \u00e9crite, Chambre des repr\u00e9sentants, 94<sup>e<\/sup> session, n<sup>o<\/sup> 32, le 29&nbsp;mai 1981.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote53anc\" id=\"sdfootnote53sym\">53<\/a> M. Osamu&nbsp;Akiyama (Directeur g\u00e9n\u00e9ral, Bureau l\u00e9gislatif du cabinet), Commission du budget, chambre des repr\u00e9sentants, le 26&nbsp;janvier 2004.<\/p>\n\n\n\n<p><a id=\"sdfootnote54sym\" href=\"#sdfootnote54anc\">54<\/a> D\u00e9cision du cabinet, le 1<sup>er<\/sup> juillet 2014. Une traduction anglaise est <a href=\"https:\/\/www.cas.go.jp\/jp\/gaiyou\/jimu\/pdf\/anpohosei_eng.pdf\">disponible<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a id=\"sdfootnote55sym\" href=\"#sdfootnote55anc\">55<\/a> Yasuo&nbsp;Hasebe, <em>Kenpo<\/em> [<em>Droit constitutionnel<\/em>], 8<sup>e<\/sup> \u00e9d., Tokyo, Shinseisha, 2022, p.&nbsp;61&nbsp;; Tadashi&nbsp;Tokunaga et Makoto Arai, \u00ab&nbsp;<a href=\"https:\/\/wako.repo.nii.ac.jp\/records\/3970\">Le pacifisme japonais apr\u00e8s guerre et l\u2019interpr\u00e9tation de l\u2019article 9 de la Constitution japonaise de 1946<\/a>&nbsp;\u00bb, <em>Wako Keizai<\/em>, t. 48, 2015, p.&nbsp;1.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a id=\"sdfootnote56sym\" href=\"#sdfootnote56anc\">56<\/a> Makoto&nbsp;Oishi, <em>Kenpo Gairon<\/em> [<em>Pr\u00e9cis du droit constitutionnel<\/em>], t. 1, Tokyo, Yuhikaku, 2021, p.&nbsp;107. Voir aussi Tadashi Mori, \u00ab&nbsp;Collective self-defence in international law and in the new Japanese legislation for peace and security (2015)&nbsp;\u00bb, <em>Japanese Yearbook of International Law<\/em>, vol.&nbsp;60 [2017], p.&nbsp;158&nbsp;; Akira Mayama, \u00ab&nbsp;The constitutional limitation in the exercise of the right of collective self-defense&nbsp;\u00bb, <em>Japanese Yearbook of International Law<\/em>, vol.&nbsp;60 [2017], p.&nbsp;171.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote57anc\" id=\"sdfootnote57sym\">57<\/a> Loi n<sup>o<\/sup> 76 de 2015. Shunji Yanai, \u00ab&nbsp;New Japanese legislation for peace and security (2015) and international law&nbsp;\u00bb, <em>Japanese Yearbook of International Law<\/em>, vol.&nbsp;60 [2017], p.&nbsp;136.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote58anc\" id=\"sdfootnote58sym\">58<\/a> Cour d\u2019appel de Sendai, arr\u00eat du 5&nbsp;d\u00e9cembre 2023.<\/p>\n\n\n\n<p><a id=\"sdfootnote59sym\" href=\"#sdfootnote59anc\">59<\/a> Ministry of Foreign Affairs, <a href=\"https:\/\/www.mofa.go.jp\/fp\/nsp\/page1we_000084.html\">Japan\u2019s Security Policy<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a id=\"sdfootnote60sym\" href=\"#sdfootnote60anc\">60<\/a> Pour une explication plus g\u00e9n\u00e9rale, voir Ministry of Defense, <em><a href=\"https:\/\/www.mod.go.jp\/en\/publ\/w_paper\/index.html\">Defense of Japan 2023<\/a><\/em>, Part II, Chapter 6.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote61anc\" id=\"sdfootnote61sym\">61<\/a> Loi n<sup>o<\/sup> 60 de 1999, telle qu\u2019elle est amend\u00e9e par la loi n<sup>o<\/sup> 76 de 2015.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a id=\"sdfootnote62sym\" href=\"#sdfootnote62anc\">62<\/a> Voir \u00c9ric Seizelet, \u00ab&nbsp;Le r\u00f4le du parlement japonais en mati\u00e8re de d\u00e9fense&nbsp;\u00bb, <em>Revue du droit public et de la science politique en France et \u00e0 l\u2019\u00e9tranger<\/em>, 2019, t. 135, p.&nbsp;439.<\/p>\n\n\n\n<p><a id=\"sdfootnote63sym\" href=\"#sdfootnote63anc\">63<\/a> Loi n<sup>o<\/sup> 79 de 1999, telle qu\u2019elle est amend\u00e9e par la loi n<sup>o<\/sup> 76 de 2015.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote64anc\" id=\"sdfootnote64sym\">64<\/a> M. Gen&nbsp;Nakatani (ministre d\u2019\u00c9tat charg\u00e9 du r\u00e9gime juridique relatif \u00e0 la paix et \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9), Commission sp\u00e9ciale sur le r\u00e9gime juridique relatif \u00e0 la paix et \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9, chambre des repr\u00e9sentants, le 12&nbsp;juin 2015.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a href=\"#sdfootnote65anc\" id=\"sdfootnote65sym\">65<\/a> Miho&nbsp;Aoi, \u00ab&nbsp;Heiwa Shugi wo meguru Rikken Shugi teki Tosei [Contr\u00f4l constitutionnel relatif au pacifisme]&nbsp;\u00bb, dans Hajime Yamamoto, sous la direction de, <em>Rikken Shugi to Kenpo Gaku <\/em>[<em>Constitutionnalisme et \u00e9tudes de droit constitutionnel<\/em>], t. 1, Tokyo, Shinzansha, 2022, p.&nbsp;281, p.&nbsp;295.<\/p>\n\n\n\n<p><a id=\"sdfootnote66sym\" href=\"#sdfootnote66anc\">66<\/a> Memorandum by the Consultant to the Secretary (Dulles), <em>op. cit<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote67anc\" id=\"sdfootnote67sym\">67<\/a> Guibourg Delamotte, <em>La politique de d\u00e9fense du Japon<\/em>, Paris, PUF, 2010, p.&nbsp;33.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\"><a id=\"sdfootnote68sym\" href=\"#sdfootnote68anc\">68<\/a> <a href=\"https:\/\/www.globalfirepower.com\/countries-listing.php\">2023 Military Strength Ranking<\/a>. C\u2019est ce qu\u2019appelle Otto Pfersmann \u00ab&nbsp;le pacifisme comme fondement de la militarisation&nbsp;\u00bb. Otto Pfersmann, \u00ab&nbsp;Le paradoxe politique de la conception constitutionnelle au Japon&nbsp;\u00bb, <em>Cit\u00e9s<\/em>, n<sup>o<\/sup>&nbsp;75, 2018, p.&nbsp;89.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-file\"><a id=\"wp-block-file--media-ceb8575a-0c4a-4626-998e-cf48d1f225ee\" href=\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/Guerre-dans-Constitution-japonaise_S.-Hamamoto-12-23.pdf\">Guerre-dans-Constitution-japonaise_S.-Hamamoto-12-23<\/a><a href=\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/Guerre-dans-Constitution-japonaise_S.-Hamamoto-12-23.pdf\" class=\"wp-block-file__button wp-element-button\" download aria-describedby=\"wp-block-file--media-ceb8575a-0c4a-4626-998e-cf48d1f225ee\"><\/a><\/div>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-background has-small-font-size\" style=\"background-color:#ededed\">Shotaro Hamamoto, \u00ab&nbsp;La guerre dans la Constitution japonaise&nbsp;\u00bb, Le retour de la guerre [Dossier], <em>Confluence des droits_La&nbsp;revue<\/em> [En&nbsp;ligne], 12&nbsp;|&nbsp;2023, mis en ligne le 17&nbsp;d\u00e9cembre 2023. URL : <a href=\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?p=2459\">https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?p=2459<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Shotaro Hamamoto, Professeur de droit international, Universit\u00e9 de Kyoto<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":3189,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_editorskit_title_hidden":false,"_editorskit_reading_time":0,"_editorskit_is_block_options_detached":false,"_editorskit_block_options_position":"{}","footnotes":""},"categories":[5,3,13],"tags":[110,60,111,109,108],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v21.0 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Shotaro Hamamoto \u2013 La guerre dans la Constitution japonaise - Confluence des droits_La revue<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?p=2459\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Shotaro Hamamoto \u2013 La guerre dans la Constitution japonaise - Confluence des droits_La revue\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Shotaro Hamamoto, Professeur de droit international, Universit\u00e9 de Kyoto\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?p=2459\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Confluence des droits_La revue\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2024-01-15T17:41:46+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-04-09T14:07:59+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/LeRetourdelaGuerre_03-1024x768.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"768\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"DICE \u00c9ditions\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"DICE \u00c9ditions\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"27 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?p=2459#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?p=2459\"},\"author\":{\"name\":\"DICE \u00c9ditions\",\"@id\":\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/#\/schema\/person\/5c2bef570684d183d7f5a81e4107304c\"},\"headline\":\"Shotaro Hamamoto \u2013 La guerre dans la Constitution japonaise\",\"datePublished\":\"2024-01-15T17:41:46+00:00\",\"dateModified\":\"2025-04-09T14:07:59+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?p=2459\"},\"wordCount\":7136,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/#organization\"},\"keywords\":[\"constitution\",\"guerre\",\"interpr\u00e9tation\",\"japon\",\"pacifisme\"],\"articleSection\":[\"Actu\",\"Articles\",\"Dossier\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?p=2459\",\"url\":\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?p=2459\",\"name\":\"Shotaro Hamamoto \u2013 La guerre dans la Constitution japonaise - Confluence des droits_La revue\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/#website\"},\"datePublished\":\"2024-01-15T17:41:46+00:00\",\"dateModified\":\"2025-04-09T14:07:59+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?p=2459#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?p=2459\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?p=2459#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Shotaro Hamamoto \u2013 La guerre dans la Constitution japonaise\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/#website\",\"url\":\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/\",\"name\":\"Confluence des droits_La revue\",\"description\":\"UMR 7318 Droits International, Compar\u00e9 et Europ\u00e9en\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/#organization\",\"name\":\"Confluence des droits_La revue\",\"url\":\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Confluence-des-droits_La-revue.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Confluence-des-droits_La-revue.png\",\"width\":3934,\"height\":613,\"caption\":\"Confluence des droits_La revue\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/#\/schema\/logo\/image\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/#\/schema\/person\/5c2bef570684d183d7f5a81e4107304c\",\"name\":\"DICE \u00c9ditions\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c7dfd2401bef8b8be87ab2a215ca0435?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c7dfd2401bef8b8be87ab2a215ca0435?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"DICE \u00c9ditions\"},\"url\":\"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?author=2\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Shotaro Hamamoto \u2013 La guerre dans la Constitution japonaise - Confluence des droits_La revue","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?p=2459","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Shotaro Hamamoto \u2013 La guerre dans la Constitution japonaise - Confluence des droits_La revue","og_description":"Shotaro Hamamoto, Professeur de droit international, Universit\u00e9 de Kyoto","og_url":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?p=2459","og_site_name":"Confluence des droits_La revue","article_published_time":"2024-01-15T17:41:46+00:00","article_modified_time":"2025-04-09T14:07:59+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":768,"url":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/LeRetourdelaGuerre_03-1024x768.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"DICE \u00c9ditions","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"DICE \u00c9ditions","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"27 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?p=2459#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?p=2459"},"author":{"name":"DICE \u00c9ditions","@id":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/#\/schema\/person\/5c2bef570684d183d7f5a81e4107304c"},"headline":"Shotaro Hamamoto \u2013 La guerre dans la Constitution japonaise","datePublished":"2024-01-15T17:41:46+00:00","dateModified":"2025-04-09T14:07:59+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?p=2459"},"wordCount":7136,"publisher":{"@id":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/#organization"},"keywords":["constitution","guerre","interpr\u00e9tation","japon","pacifisme"],"articleSection":["Actu","Articles","Dossier"],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?p=2459","url":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?p=2459","name":"Shotaro Hamamoto \u2013 La guerre dans la Constitution japonaise - Confluence des droits_La revue","isPartOf":{"@id":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/#website"},"datePublished":"2024-01-15T17:41:46+00:00","dateModified":"2025-04-09T14:07:59+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?p=2459#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?p=2459"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?p=2459#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Shotaro Hamamoto \u2013 La guerre dans la Constitution japonaise"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/#website","url":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/","name":"Confluence des droits_La revue","description":"UMR 7318 Droits International, Compar\u00e9 et Europ\u00e9en","publisher":{"@id":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/#organization","name":"Confluence des droits_La revue","url":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Confluence-des-droits_La-revue.png","contentUrl":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Confluence-des-droits_La-revue.png","width":3934,"height":613,"caption":"Confluence des droits_La revue"},"image":{"@id":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/#\/schema\/person\/5c2bef570684d183d7f5a81e4107304c","name":"DICE \u00c9ditions","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c7dfd2401bef8b8be87ab2a215ca0435?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c7dfd2401bef8b8be87ab2a215ca0435?s=96&d=mm&r=g","caption":"DICE \u00c9ditions"},"url":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/?author=2"}]}},"post_mailing_queue_ids":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2459"}],"collection":[{"href":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2459"}],"version-history":[{"count":35,"href":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2459\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4132,"href":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2459\/revisions\/4132"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/3189"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2459"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2459"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/confluencedesdroits-larevue.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2459"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}